Александрова Е.М. Языковая игра: механизмы создания и способы перевода (на материале французских анекдотов): учебное пособие

Александрова Е.М. Языковая игра: механизмы создания и способы перевода (на материале французских анекдотов):  учебное пособие

Закачек: 74

Рейтинг: 37

Превью к книге Александрова Е.М. Языковая игра: механизмы создания и способы перевода (на материале французских анекдотов): учебное пособие. Пособие состоит из двух частей. В первой представлена классификация механизмов создания языковой игры, которая сопровождается иллюстрацией лингвистических явлений, анализом отдельных примеров и системой практических упражнений на закрепление предложенного материала. Пособие может быть использовано при обучении переводчиков в курсах сопоставительной стилистики, теории и практики устного и письменного перевода. Вторая часть пособия посвящена проблеме передачи языковой игры при переводе, в ней затрагиваются проблемы аналогии жанра анекдота во французской и русской культурах, рассматриваются основные способы перевода языковой игры и предлагаются упражнения на перевод.Для студентов (бакалавриата и магистратуры) и аспирантов высших учебных заведений и широкого круга лиц, продолжающих изучение французского языка, интересующихся лингвистикой, проблемами комического. Данное пособие содержит образцы языковой игры, представленной во французских анекдотах. Информацию Александрова Е.М. Языковая игра: механизмы создания и способы перевода (на материале французских анекдотов): учебное пособие предоставил: amanchik__90.

Вместе с этим искали

1 Replies to “Александрова Е.М. Языковая игра: механизмы создания и способы перевода (на материале французских анекдотов): учебное пособие”

  1. alesa955

    Я считаю, что Вы ошибаетесь. Пишите мне в PM, поговорим.

    Reply

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *